it-uniroma1-con... 发布
当地时间11月25日,罗马大学孔子学院文化品牌栏目“文影戏”之“文学”2016年度秋季学期再度开讲,本期主题是“李汝珍《镜花缘》意大利语版新书推介会”。罗马孔院意方执行院长保罗(Paolo De Troia)教授主持,新书译者——那不勒斯东方大学亚洲学系董娜(Donatella Guida)教授主讲。推介会吸引了罗马大学师生及社会人士等50余人。
推介会上,董娜教授介绍了她翻译该书的契机以及新书内容。在19世纪的中国长篇小说中,清代文人李汝珍的《镜花缘》折射了中国当时特有的历史和社会现状,全书充满着浓郁的浪漫色彩和冷酷的现实寓意。董娜教授希望该书的意大利语版本能让更多的汉语爱好者阅读和思考。在讨论环节,有听众提问该书的翻译策略问题,董娜教授表示她的翻译原则是“尽可能保留原文的味道,也尽可能降低读者对文化背景的理解难度”。
“文影戏”意为“文学·电影·戏剧”,是罗马孔院策划组织的系列文化沙龙和工作坊。作为罗马孔院的文化品牌栏目,“文影戏”旨在向意大利汉语界专业人士和普通爱好者介绍优秀的中国古典和现当代文化艺术,为观众提供深入的文化思考和全新的文化观点。
文/李萌、贾昊、钱茜 图/刘庆辉