it-uniroma1-con... 发布
罗马当地时间4月12日上午10点,来自意大利Einaudi出版社的资深编辑,意大利著名汉语家、翻译家Maria Rita Masci 女士在罗马大学孔子学院做了题为《1979年到先锋时期的中国文学》的讲座,现场座无虚席,近150名大学生及社会人士参加了此次活动。
Maria Rita Masci发言
Masci女士从中国70年代末的“伤痕文学”讲起,先介绍了卢新华、王蒙等代表性作家及作品;接下来介绍了80年代中期以后的“寻根文学”,其中重点介绍了韩少功、阿城和莫言三位作家及其作品。Masci女士着重提到,作家阿城在意大利具有很高的知名度,其作品大部分都被翻译成了意大利语并受到了意大利读者的广泛好评。
认真做笔记的听众
讲座现场气氛轻松热烈,观众积极参与互动,不仅讨论了70年代末到80年代的中国文学发展状况及与中国当时的历史及社会发展之间的关系,还有观众向Masci女士提问作家阿城的旅意生活,这更是拉近了中国作家与意大利读者的距离。鉴于Masci女士的翻译家及编辑身份,大家也讨论了文学作品翻译的技巧问题及翻译行业的发展情况。
艾丽老师发言
本次讲座作为中国当代文学讲座系列之一不仅为广大意大利读者打开了一扇了解中国文学的窗户,也是从意大利文学研究者的角度对中国文学所做的一次独特观察。罗马大学孔子学院在一直致力于汉语教学的同时,也热切关注中意两国文化的互动与发展,系列文化特别是文学活动将长期开展下去,为两国间的文学交流提供高质量的平台。
文/孙岩 姜婷 图/刘庆辉